2013年12月15日 星期日

擁抱世代從教育開始 Teach For Taiwan 為台灣而教


擁抱世代從教育開始:劉安婷 (Anting Liu) at TEDxTaipei 2013

Teach For Taiwan 為台灣而教 



​讓每一個台灣的孩子,不論出身背景,都有最好的教育品質,都有願意關心鼓勵他們的人,都有機會,能力與信心去努力圓自己的夢想。

讓剛踏入社會的新鮮人,用兩年的時間,投入正職的弱勢教學服務工作,接受最頂尖的訓練,建立對自己對社會影響力的信心,和人生的下一個階段起跳的根基。

http://www.teach4taiwan.org






劉安婷,台北出生,台中長大的台灣囝仔。 2008年從台中女中畢業時,同時推甄上的台大外文與政治系,也自學英文考上美國十所­名校,最後選擇就讀提供全額獎學金的普林斯頓大學。她的故事,在當時寫成『學會堅強,­我考上普林斯頓』一書出版。

大學四年,她主修國際發展,四年駐足在迦納泥土砌的教室裡、海地的帳篷學校、美國的青­年監獄、巴黎的貧民區、柬埔寨大屠殺的遺址。然而,在她腦海中不斷迴響的問題是:那台­灣呢? 

過去這一年,她同時在紐約的顧問公司工作,同時和台灣的夥伴們建築 Teach for Taiwan 的夢想,希望結合台灣年輕人改變的力量,使孩子無論出身都能得到應有的陪­伴。接下來,她即將搬回台灣,專心圓夢。邀請您,加入她的旅程!

Born in Taipei and raised in Taichung, Anting first came under the spotlight when, in 2008, having taught herself English, she received acceptances to both National Taiwan University and 10 top US colleges. She eventually set off to Princeton University, and published her story in a book titled, "I Boast in my Weakness".

At Princeton she studied at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, spending extensive time working in Haiti, Cambodia, Ghana, France and Switzerland. She snatched the top thesis prize with her work when she graduated, yet she couldn't stop wondering: is what I do relevant to where I am from? 

Since then, Anting worked at a management consulting firm in New York, while starting a team in Taiwan to experiment with the idea of "Teach for Taiwan" -- recruiting college graduates to become quality teachers in communities in need. Now, she is moving back to Taiwan to officially launch the program -- and invites you to join her on this next journey along with other "fools" that are dreaming for a generation.

TEDxTaipei 官網:http://tedxtaipei.com/
TEDxTaiepi 官方臉書:https://www.facebook.com/TEDxTaipei
TEDxTaiepi Google+:http://goo.gl/UAIjDL
TEDxTaipei 2013 - 翻轉Fl!p : http://2013.tedxtaipei.com/



沒有留言:

張貼留言